Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]
А л е к с а н д р (свысока). "Вследствие этого его величество, в видах законного наказания, приказал мне исключить его из списков чиновников министерства иностранных дел за дурное поведение."
Г р а ф и н я. За дурное поведение! Он свободен?
А л е к с а н д р (с увлечением)."… впрочем, его величество не соглашается оставить его совершенно без надзора на том основании, что, пользуясь своим независимым положением, он будет, без сомнения, все более и более распространять те вредные идеи, которых он держится, и вынудит начальство употребить против него самые строгие меры."
Г р а ф и н я. Пушкину снова грозят Сибирью? Так, какое заключение, Александр? Мне кажется, я вижу Пушкина на берегу. Княгиня Вера Федоровна уверяла, что он пропал. Уехал за море. Утонул.
А л е к с а н д р (строго и даже величаво). "Чтобы отдалить по возможности такие последствия, император думает, что в этом случае нельзя ограничиться только его отставкою, но находит необходимым удалить его в имение родителей, в Псковскую губернию, под надзор местного начальства. Ваше сиятельство не замедлит сообщить г. Пушкину это решение, которое он должен выполнить в точности, и отправить его без отлагательства в Псков, снабдив прогонными деньгами."
Г р а ф и н я. Все же его величество поступил с ним милостиво. В Одессе Пушкин никак не мог остаться, как уповал, на свободе. Но кого ты разыгрывал — графа Нессельроде?
А л е к с а н д р (близко подходя к графине). Царя скорее. Я Александр. Мне кажется, я заслужил больше, чем поцелуя, с которым ты медлишь, Лиза.
Г р а ф и н я (целуя его). Ты становишься очень уж навязчивым.
А л е к с а н д р. Иначе нельзя. Иначе — преуспел бы мой соперник.
Г р а ф и н я. Пушкин разве не твой друг?
А л е к с а н д р. Только не в отношении тебя. Я сейчас уеду. Дела. А до Пушкина пусть дойдет лишь слух. Распоряжение графа из Симферополя не замедлит поступить. Надеюсь на твое благоразумие, Лиза.
Г р а ф и н я. Да, конечно. Он здесь уже, в саду. Скажи ему все сам.
Выходят из дома; Пушкин, заметавшись, сбегает вниз, к морю.
4
Тропинка по склону горы высоко над морем. Княгиня Вяземская и Пушкин поднимаются на гору, где идет большая дорога.
К н я г и н яВы нынче слишком уж спокойны, Пушкин.Вчера-то с дачи Воронцовых, страх,Вы прибежали без перчаток, шляпы,Растерян, как безумный.
П у ш к и н Неужели?
К н я г и н яС графиней попрощались или нет,Я не пойму.
П у ш к и н Вчера? Или сегодня?
К н я г и н яНет, ночью.
П у ш к и н А, со зла попали в точку.
К н я г и н яСо зла? С досады, может быть. И что же?А, впрочем, все узнаю без нужды.Да знаю. Чувство ваше, возрастая,Уже пугает не на шутку нас,Замужних, я хочу сказать; отрадыВ игре уж нет, достигнута ведь цель:Поэт у ног.
П у ш к и н О ней и о другихПодумаю в тоске или смеясьЯ после. Ныне полон нежной грусти,Вы знаете, к кому? Княгиня, к вам.Мне грустно расставаться с вами, словноВы мать мне иль сестра и верный друг.И, кажется, я не был в вас влюблен,Но грусть разлуки с вами тяжелей,Как если бы любил с тоской и страстью.Не странно ли? Но в чувствах я своихНе ошибаюсь.
К н я г и н я Верю, потому чтоИ мне вас будет не хватать у моря,Столь переменчивого, точно вы,Неукротимого в порывах бурныхИ нежного в лазури и покое.
П у ш к и н. Пора прощаться. Мне велено ехать прямо в Псков по данному маршруту, не сворачивая в сторону ни на шаг, в чем дал подписку, иначе бы приставили жандарма. На прогон к месту назначения по числу верст 1621 на три лошади выдано мне денег 389 рублей и 4 копейки. А там я должен прежде всего явиться к губернатору. Грусть, тоска!
К н я г и н я. Я прощаюсь с вами, Пушкин, и целую вас со всей нежностью матери, сестры, друга и желаю одного, чтобы вас встретила также ваша мать.
П у ш к и н. Прощайте, милая, божественная Вера Федоровна! Мне бог послал вас, чтобы я не наделал еще больших глупостей. Я всегда относился к князю Вяземскому, как к холостяку, будучи сам одинок и свободен, а теперь он в моих глазах — с вами и детьми — вырос в большую силу.
К н я г и н я. Женитесь и вы, Пушкин.
П у ш к и н. В неволе жениться — вдвойне закабалиться.
К н я г и н я. О, Пушкин! (Спускается вниз.)
П у ш к и н Прощай же, море! Не забуду Твоей торжественной красы И долго, долго слышать буду Твой гул в вечерние часы.
Поэт усаживается в коляску, и она уносится.
5
Михайловское. 11 января 1825 года. Кабинет поэта. Ночь. Пушкин, проснувшись, прислушивается к шорохам утра.
П у ш к и нКак чуток сон мой в эту ночь! Все мнитсяБеспечный дальний звон, как бы с небес,Звук колокольчика и скрип полозьев, —Там кто-то едет с думой обо мне?
Звон колокольчика прямо у дома.
Не сон уж это. Въехали в ворота,А лошади несутся, у крыльцаНе встали, мимо пронесли, в сугробахЗавязли наконец. Желанный гость?Или жандарм? Да буду рад и черту. (Выбегает, едва одетый.)
Г о л о с П у ш к и н аО, Пущин! Это ты? Товарищ мой!Мой друг бесценный!
Г о л о с П у щ и н а Пушкин, в дом скорее!Простудишься еще. Да это я!
Г о л о с П у ш к и н аАрина Родионовна моя.
Входят Пушкин и Иван Пущин; друзья молча приглядываются, словно погруженные в общие воспоминания детства и юности, прежде чем вполне всплыть в настоящем.
П у щ и нПеременился ты, пожалуй, мало.Вот только бакенбардами оброс,И, кажется, они тебе пристали;И некая серьезность…
П у ш к и н Взрослость, милый.
П у щ и нЕще бы нет, а живость прежняяВ улыбке и в движеньях, юн душой,Как вынес все, и новые гоненья,И одиночество в глуши лесов?
П у ш к и нНет худа без добра. Отец устроил, —При мнительности, свойственной ему, —Такую встречу здесь, что я чуть в крепостьНе угодил — иль волею отца,Иль сам, к властям с прошеньем обратясь.
П у щ и нИ как же так с отцом ты не поладил?
П у ш к и нНу, слава Богу, обошлось, и вскореОдин остался, с нянею моей,Невольно радуясь уединенью,Чего страшился в новой ссылке яВедь более всего. Явились музы.Здесь в тишине их голоса слышней,И ныне я живу, трудясь усердно.
П у щ и нДа, да, твоя серьезность от трудов.Не впал в унынье, а возрос душой.Рад за тебя. Ты богатырь, мой друг.
П у ш к и нМне жаль, сестры со мною нету рядом.Она хотела здесь остаться, ссылкуМою делить; но согласиться я,Конечно же, не мог. Но здесь соседки (Вскакивая на ноги.)Есть милые. Поедем к ним.Все будут очень рады, ну, как няня.
П у щ и нПостой же! Нет, мне в ночь уж ехать должно.Ведь так я не успею наглядеться,Мой милый, на тебя, наговоритьсяОт сердца полноты. Звучит пускайСентиментально — не беда.
П у ш к и н И правда!Скажи, один из лучших лицеистов,Ты вышел в гвардию, о чем не смелЯ даже и мечтать…
П у щ и н О чем ты, Пушкин!
П у ш к и нБлестящий офицер-артиллеристВ зените славы и побед у женщинВ отставку — ладно, то понять возможно,Жениться, путешествовать, а, нет, —Идет в судьи, как разночинец бедный.Что это значит? Объясни, мой друг.
П у щ и нМне больше о тебе услышать надо,Когда ты собеседников лишен.
П у ш к и нКогда ты неподкупен, чист и горд, —Таков ты был, таков и есть, как прежде, —Туда, где лихоимство пышным цветомЦветет от века на Руси, — зачем?Быть гласом вопиющего в пустыне?
П у щ и нТы сам себе ответил, милый мой.
П у ш к и нКакую цель высокую имеешь,Чтоб сделать славным темный сан?
П у щ и нСлужение отечеству — вот цель.Я с нею в жизнь вступал и с ней иду.
П у ш к и нДа, необыкновенное здесь есть.Не отвечай, любезный Пущин, еслиНе хочешь иль нельзя. Я, может быть,По многим глупостям моим не стоюДоверья твоего.
Пущин молча целует поэта, и они, обнявшись, кружат по комнате, чтобы перевести дух.